<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>aushiba</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/aushiba/</author_url>
  <blog_title>オルフェウスの歌</blog_title>
  <blog_url>https://aushiba.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ちょっと一息</anon>
  </categories>
  <description>2024年9月に発売された拙書「受容から創造へ 文学・芸術に導かれて」の目次です。第１章 日本文学 夏目漱石『こころ』 子規への返信 谷崎潤一郎 音曲の活用 永井荷風 もうひとつの『断腸亭日乗』 堀辰雄『風立ちぬ』に誤訳はあるか 村上春樹『羊をめぐる冒険』における名付け 私の好きな俳句 加藤楸邨と芭蕉 コラム コロナ禍の日々：酉の市招福熊手、パン生地、母第２章 フランス文学 マルセル・プルースト『失われた時を求めて』 応答的創造のほうへ 1. コンブレの就寝劇 2. 恋人アルベルチーヌ もうひとつの愛 3. ゲルマント公爵家と主人公 4. 立ち広がる新しい小説世界 コラム プルーストの文はなぜ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Faushiba.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F11%2F12%2F062912&quot; title=&quot;拙書「受容から創造へ　文学・芸術に導かれて」へのご案内 - オルフェウスの歌&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/aushiba/20241111/20241111202255.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-11-12 06:29:12</published>
  <title>拙書「受容から創造へ　文学・芸術に導かれて」へのご案内</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://aushiba.hatenablog.com/entry/2024/11/12/062912</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
