<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ayadora</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ayadora/</author_url>
  <blog_title>シェアタイム</blog_title>
  <blog_url>https://ayadora.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本・マンガ</anon>
  </categories>
  <description>印象に残ったところです。 P60 例えば、「私はうれしい」と言う場合、ヒンディー語では「私にうれしさが留まっている」という言い方をします。「風邪をひいた」も同様で、「私に風邪が留まっている」という言い方をします。この「～に」で始める構文を「与格構文」と言います。 ・・・多くの場合は、日本語と同じように、主語を「～は」「～が」で表現します。「私は会社員です」「私がやります」など、「主格」を使う場合が大半です。 ・・・ では、ヒンディー語話者の間で、「主格」と「与格」の使い分けは、どのようにしてなされているのでしょうか。 文法書では、自分の意思や力が及ばない現象については、「与格」を使って表現する…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fayadora.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F03%2F12%2F064011&quot; title=&quot;私にうれしさが留まっている - シェアタイム&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41iq2XaNEgL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-03-12 06:40:11</published>
  <title>私にうれしさが留まっている</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ayadora.hatenablog.com/entry/2023/03/12/064011</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
