<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ayumickey</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ayumickey/</author_url>
  <blog_title>ayumickeyの徒然なることをそこはかとなく書き綴った日記</blog_title>
  <blog_url>https://ayumickey.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>徒然</anon>
  </categories>
  <description>突然ですが、「おきゃく」と聞いて、何を思い浮かべますか？「お客さん」？ ちょっとした「パーティー」のようなイメージを思い浮かべることができた人は、高知ツウ！もしくは土佐弁に精通した土佐人かもしれません。土佐弁では、「家に皆を呼んでワイワイ、ガヤガヤとパーティをすること」＝「おきゃくをする」と言います。「おきゃく」の語源に”招待される人”という意味の「お客」が関係しているかどうか確信はないけど、どこかつながりはあるのではないか、と思います。 で、「おきゃく」がどうしたかっていうと、昨日はうちで「おきゃく」がありました。リフォームもLANの配線とかそういうのを除いてほぼ完了。大工さんやリフォーム中…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fayumickey.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060711%2Fp1&quot; title=&quot;おきゃく - ayumickeyの徒然なることをそこはかとなく書き綴った日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/ayumickey/2006-07-11.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-07-11 00:00:00</published>
  <title>おきゃく</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ayumickey.hatenadiary.org/entry/20060711/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
