<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mamatange</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mamatange/</author_url>
  <blog_title>baokima’s blog</blog_title>
  <blog_url>https://baokima.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>Thursday, 10th June 2021 今週の英語雑学 – イディオム - “N” ”N”で始まるイディオムのうち、”Neck”が入っているイディオムです。 解説 Be up to your neck 『首までどっぷり浸かっている』と言うと、日本語の場合は、何かにとことん夢中になる様子を表す表現ですよね？英語の場合は、『物凄く忙しい』と言いたい時に使います。 I’m sorry. I’d really love to help you, but I’m up to my neck at the moment. ごめんね、手を貸したいのはやまやまなんだけど、今は手一杯で…。 『とても忙…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbaokima.hatenadiary.com%2Fentry%2F2021%2F06%2F10%2F222116&quot; title=&quot;隙間時間の英語雑学T-40 - baokima’s blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-06-10 22:21:16</published>
  <title>隙間時間の英語雑学T-40</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://baokima.hatenadiary.com/entry/2021/06/10/222116</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
