<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>basho100</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/basho100/</author_url>
  <blog_title>現代俳句選抄</blog_title>
  <blog_url>https://basho100.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>きやうにてもきやうなつかしやほととぎす 元禄3年（1690）6月20日付の書簡に掲句の原句が見える。ちょうど4月初旬から7月下旬まで「幻住庵」に隠棲していた時期に当たるから、一時的に京へ出向いた際の句と思われる。 京にいながらにして、時鳥の鳴き声を聞けば、かつての京が懐かしく思い出されるという句意。上五の「京」は、芭蕉が今いる現在の「京」であり、中七の「京」は昔の「京」ということになる。平安時代頃から時鳥は「黄泉の国へ通う鳥」というイメージがあったり、別名「不如帰」は「帰るに如かず」つまり「帰りたい」という意味があることから、その鳴き声は、帰れない過去への追慕を催させるのかもしれない。実際、万…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbasho100.hatenablog.jp%2Fentry%2F2021%2F04%2F12%2F063223&quot; title=&quot;京にても京なつかしやほとゝぎす - 現代俳句選抄&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/basho100/20210412/20210412062254.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-04-12 06:32:23</published>
  <title>京にても京なつかしやほとゝぎす</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://basho100.hatenablog.jp/entry/2021/04/12/063223</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
