<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>BCC</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/BCC/</author_url>
  <blog_title>人生に疲れた男のblog</blog_title>
  <blog_url>https://bcc.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ゲーム</anon>
  </categories>
  <description>SteamのクライアントやストアとコミュニティーページのUI、Valve製のゲームや時折サードパーティー製のゲームの翻訳をボランティアが行う「Steam Translation Server」(以下STS)というのがあって長いこと参加していたのものの、我慢しながら翻訳してきたけどもう不信感しかないし、リアルでハァと溜息ついて疲れる事の連続で精神的にまいるのでSTSで翻訳するのはやめることにしました。 STSの参加条件として実際のストアページ紹介文を翻訳して提出するというものがあって、初期の頃はそのまま本採用されて実際にストアページに載るようになっていたものの、現在では提出してもストアページには…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbcc.hatenablog.com%2Fentry%2F20160811%2Fp1&quot; title=&quot;Steam Translationの翻訳やめますわ - 人生に疲れた男のblog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-08-11 00:00:00</published>
  <title>Steam Translationの翻訳やめますわ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bcc.hatenablog.com/entry/20160811/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
