<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>beats-and-love</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/beats-and-love/</author_url>
  <blog_title>BEATS AND LOVE</blog_title>
  <blog_url>https://beats-and-love.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>癒し</anon>
  </categories>
  <description>今日のお話は、「目くじらにバイバイ」です。 夕暮れどきの、蒼みがかった景色の中の薔薇たち「目くじらを立てる」。辞書に載っている意味では「目角をたてて他人の欠点をさがしだす。ささいな事に、むきになる。目に角を立てる。」（広辞苑より）とありますが、例によってこれも、ある日入ってきたインスピレーションや気づきを、言葉であらわすのにちょうどいい言い回しだなと思ったので使っています。「目くじらに、バイバイ」。♪ヾ(＾∇＾〃)実体験から語ることができます。昔は、もっと、「目くじら」立ててました。これってこういうものでしょ！って、以前は説得したかったし、強く主張もしたかったのです。（実際にそうするかどうかに…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbeats-and-love.hatenablog.com%2Fentry%2F2015%2F05%2F23%2F174817&quot; title=&quot;目くじらにバイバイ - BEATS AND LOVE&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/beats-and-love/20170216/20170216042151.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-05-23 17:48:17</published>
  <title>目くじらにバイバイ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://beats-and-love.hatenablog.com/entry/2015/05/23/174817</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
