<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>beirut</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/beirut/</author_url>
  <blog_title>beirutの国語辞典読破日記</blog_title>
  <blog_url>https://beirut.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>《ふ》１０６４ページ目〜 テーマ：「レジスタンス」 Ｐ１０６４ 【文責】地下新聞の文責をしながら 【分析】刻々と変化する戦況を分析 【憤然】敵の暴挙に憤然とし 【扮装】得意の扮装で支部を駆け回る。 【紛争】突然国際紛争の渦中に。 【分相応】分相応な生活は 【踏ん反り返る】踏ん反り返った政治家たちに踏みにじられ 【ふんだくる】国益は根こそぎふんだくられる。 【分担】多国籍軍が役割分担し 【分断】地域を分断 【踏んづける】平和な暮らしを踏んづける。 【奮闘】奮闘空しく敗走する国軍 Ｐ１０６５ 【分捕る】所詮は資源の分捕り合戦 【憤怒】憤怒にかられた民族派 【分派】分派になって抵抗活動 【噴飯】「噴…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbeirut.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070330%2Fp&quot; title=&quot;「文責」から「弊害」まで - beirutの国語辞典読破日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-03-30 00:00:00</published>
  <title>「文責」から「弊害」まで</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://beirut.hatenadiary.org/entry/20070330/p</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
