<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Benitez2024</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Benitez2024/</author_url>
  <blog_title>赤壁戦記2</blog_title>
  <blog_url>https://benitez2024.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>王家衛プロデュース&quot;See You Tomorrow&quot;</anon>
  </categories>
  <description>まだ日本公開の目処もつきませんが、90年代だったらたちまちウォン・カーワイの台詞が「コピー」として飛び回っていたんだろうなぁと思います。 「57時間後、僕は彼女に恋をした」とか。。。。。 飲茶倶楽部とか、シネシティ香港とか、あの頃の熱気は何処へ？ 愛得深沒有錯 《擺渡人》8句動人台詞 給為愛受傷的你 Fashion ettoday 一個人的晚上，多長都沒有意思。 我喜歡這杯酒的名字，「see you tomorrow」，讓我可以期待每一個明天。 因為每一個明天，我都可以見到你。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbenitez2024.hatenablog.com%2Fentry%2Faa5b4c368234bdf69db6a693e138767b&quot; title=&quot;愛得深沒有錯　《擺渡人》8句動人台詞　給為愛受傷的你 - 赤壁戦記2&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/B/Benitez2024/20251021/20251021000533.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-01-05 06:30:59</published>
  <title>愛得深沒有錯　《擺渡人》8句動人台詞　給為愛受傷的你</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://benitez2024.hatenablog.com/entry/aa5b4c368234bdf69db6a693e138767b</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
