<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>coco_asahouki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/coco_asahouki/</author_url>
  <blog_title>麻箒（あさほうき）ここの雑記帳（旧：麻箒のたのしい一人勉強会）</blog_title>
  <blog_url>https://benkyou-ha-tanoshii.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>つぶやきではない、普通の記事</anon>
  </categories>
  <description>江戸時代の医師の名前に 「甫」がつく人が多いのは なぜかしら？ と、司馬遼太郎先生の 『胡蝶の夢』を読みながら ふと感じたので 忘れぬようにメモ。 タイトルだけ見て、 中国が舞台だと 勘違いしてました。 この勘違いも 学校の授業（漢文）で 『胡蝶の夢』が 取り上げられていたから だと考えると、 学校の授業は役に立つなぁと しみじみ思う次第。 なお、漢字の「甫」には 大きい、広い、美しい、 男性の長老の意味があるらしく この男性の長老、が 理由ではないかなと思うのです。 ただ、確証はなし。 気になるなぁ。 さて、お仕事いってきまーす！ ◆参考にしたサイト みんなの名前辞典「甫」 甫とは (ホとは…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbenkyou-ha-tanoshii.hatenablog.com%2Fentry%2Fd2f487cd1e43d3ff0f7b9409fd9cd1b4&quot; title=&quot;【2018_06】疑問メモ 「甫」 - 麻箒（あさほうき）ここの雑記帳（旧：麻箒のたのしい一人勉強会）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-13 07:16:51</published>
  <title>【2018_06】疑問メモ 「甫」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://benkyou-ha-tanoshii.hatenablog.com/entry/d2f487cd1e43d3ff0f7b9409fd9cd1b4</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
