<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>blackzampa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/blackzampa/</author_url>
  <blog_title>閑文字手帖</blog_title>
  <blog_url>https://blackzampa.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>この“回”の字は“戻す”の意味らしい。ざつと訳すと、“鍋戻しの肉”くらゐになるか。ところがキッコーマンのサイトを見ると https://www.kikkoman.co.jp/homecook/search/recipe/00004350/index.html 戻すのは野菜になつてゐる。序でにキューピーにも頼つてみると http://www.ntv.co.jp/3min/sp/recipe/20140402.html 何も戻してゐない。鍋戻しはどこに行つたと思ふけれども、まあどちらでも旨ければ、こちらに文句はない。鍋に戻すかどうかは兎も角、回鍋肉は我われにとつて、青椒肉絲と並んで、馴染みのある中…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblackzampa.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F06%2F15%2F173000&quot; title=&quot;086 回鍋肉 - 閑文字手帖&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/blackzampa/20180615/20180615170751.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-15 17:30:00</published>
  <title>086 回鍋肉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blackzampa.hatenablog.com/entry/2018/06/15/173000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
