<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>blackzampa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/blackzampa/</author_url>
  <blog_title>閑文字手帖</blog_title>
  <blog_url>https://blackzampa.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>挽き肉のカツレツ。洋食である。日本製。但し由來ははつきりしない。纏めると ①明治30年頃、浅草[煉瓦亭]が出した“ミンスミートカツレツ(minced meat cutlet)”が發祥といふ説。minceは挽く、meatは肉、cutletは揚げ物の意。佛語のcoteletteにヒントを得た造語でせうな。 ②昭和初期、神戸の[三ッ輪屋精肉店[が、東京の洋食店の“メンチボール(今で云ふミートボールのことらしい)をヒントに考案したといふ説。 となるさうで、前者が事実に近い感じがする。何しろ[煉瓦亭]はとんかつでも元祖乃至源流の栄誉も得てゐるのだから、説得力がちがふ。尤も小聲で云ふのだが、“ミンスミート…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblackzampa.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F02%2F11%2F090000&quot; title=&quot;246 我らの父祖が磨いて育てた - 閑文字手帖&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-02-11 09:00:00</published>
  <title>246 我らの父祖が磨いて育てた</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blackzampa.hatenablog.com/entry/2019/02/11/090000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
