<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Windymelt</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Windymelt/</author_url>
  <blog_title>Lambdaカクテル</blog_title>
  <blog_url>https://blog.3qe.us/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>たまに海外製のフリーウェアをちまちま翻訳している。暗号関連とかは思い入れがあるのでよく翻訳コミュニティに参加している。Transifexとかがよく使われているらしい。 翻訳したいと思ってるやつ GPGMail / GPGTools (OSX用のGPGクライアント) - GPGTools localization (なぜか参加承認が来ない) Transmission (BitTorrentクライアント) - Transmission localization (ちまちまやってる) ChatSecure (Android/iOS用の安全なXMPPチャットクライアント) - ChatSecure l…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.3qe.us%2Fentry%2F2015%2F10%2F09%2F220854&quot; title=&quot;コンピュータ用語のなかの漢語 - Lambdaカクテル&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-10-09 22:08:54</published>
  <title>コンピュータ用語のなかの漢語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.3qe.us/entry/2015/10/09/220854</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
