<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>miyamae</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/miyamae/</author_url>
  <blog_title>BitArts Blog</blog_title>
  <blog_url>https://blog.bitarts.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Ruby</anon>
    <anon>Rails</anon>
  </categories>
  <description>bbatsov/rails-style-guideが非常に参考になりそうなドキュメントだと思ったので、自分で利用しやすいように適当に日本語訳してみたのが１年以上前のことです。 この１年でRailsは4.0になり、セオリーが変わった部分も少なくありません。このガイドの原文はガンガンアップデートされていましたが、オレオレ翻訳版は更新をサボっていました。 あらためて新しい原文を見てみると、言ってることが１年前と真逆になっているような箇所もあり、これはいかんということで、更新しておきました。相変わらず英語が苦手だから自分で日本語化しておいた。という品質ですが。 当ブログ記事はエントリー時点のスナップシ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.bitarts.jp%2Fentry%2Farchives%2F004350.html&quot; title=&quot;Railsスタイルガイド（適当日本語訳）更新しました - BitArts Blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://github-camo.global.ssl.fastly.net/ea7febd364f01e7b3f46f6fb86712fe05925bfbf/687474703a2f2f692e6372656174697665636f6d6d6f6e732e6f72672f6c2f62792f332e302f38387833312e706e67</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-12-27 12:00:00</published>
  <title>Railsスタイルガイド（適当日本語訳）更新しました</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.bitarts.jp/entry/archives/004350.html</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
