<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nlpcoaching</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nlpcoaching/</author_url>
  <blog_title>mind conditioning</blog_title>
  <blog_url>https://blog.coachingnlp.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>思い込み・ビリーフ</anon>
  </categories>
  <description>私たち日本人は、 「出る杭は？」 と聞かれたら、 ほとんどの人が「打たれる！」と 答えるのではないでしょうか。 意味を調べると 才能・手腕があってぬきんでている人は、とかく人から憎まれる。 さし出たことをする者は、人から非難され、制裁を受ける。 （辞典・百科事典の検索サービス - Weblio辞書） とあります。 おもしろいことに、 このような言葉やことわざは 日本だけではないようです。 私が聞いたものは、 イギリスでは、 「ブーツが履けなくなるほど大きくなるな」。 アメリカでは、 「パンツが穿けなくなるほど大きくなるな」（笑） オーストラリアでは、 「背が高くなりすぎたポピーは切られてしまう…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.coachingnlp.jp%2Fentry%2F2020%2F12%2F25%2F174706&quot; title=&quot;出る杭は本当に打たれるのか？ - mind conditioning&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/n/nlpcoaching/20201225/20201225174217.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-12-25 17:47:06</published>
  <title>出る杭は本当に打たれるのか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.coachingnlp.jp/entry/2020/12/25/174706</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
