<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>db469buncho</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/db469buncho/</author_url>
  <blog_title>【感情会計】善意と悪意のバランスシート</blog_title>
  <blog_url>https://blog.dbmschool.net/</blog_url>
  <categories>
    <anon>孤独の要件定義</anon>
  </categories>
  <description>システム要件を話し合うときに「文脈を揃える」という表現を私は使っています。 現場で接客や業務オペレーションに従事するユーザーが使っている文脈は、エンジニアには「通じるけど通らない」ことが多い。 「意味は通じても願いは通じない」と言うほうがしっくり来るでしょうか？ この表現に賛同してくれる人が居ないのですが、「使う文脈が違う」のです。 言えてはいるが、伝えてはいない エンジニアとユーザーの密かなる争闘 言えてはいるが、伝えてはいない ユーザーが話したことがエンジニアには通じているし、エンジニアは「できます」とも言ってくれているのだから、両者のコミュニケーションは成功しているはず。 しかし出来上が…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.dbmschool.net%2Fentry%2F2025%2F10%2F04%2F101303&quot; title=&quot;システム修正が遅いから現場業務が大混乱！？【システム雑談１１】 - 【感情会計】善意と悪意のバランスシート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/d/db469buncho/20251003/20251003213739.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-04 10:13:03</published>
  <title>システム修正が遅いから現場業務が大混乱！？【システム雑談１１】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.dbmschool.net/entry/2025/10/04/101303</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
