<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ageohikari</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ageohikari/</author_url>
  <blog_title>学習塾 ヒカリ 上尾市 桶川市</blog_title>
  <blog_url>https://blog.hikarijuku.education/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習法</anon>
  </categories>
  <description>英語教科書3-1をテストしてみた。抜き打ちといってもテスト前はいつもしているのでそう呼ぶほどのものではないのだけれど。今年は5社の英語教科書15冊の全文和訳を使いながら英語に訳す作業に子どもたちは取り組んでいる。 暗写（あんしゃ、と10年くらいまえからそう呼んでいる。でも暗記するのではなく実際には英作文、英会話する要領で書いていい。「考える」と「覚える」が半々、面倒くさいので「あんしゃ」と呼んでいる。）プリントにはいつものように日本文が書かれている。 日本語 行1 行2 日本語 行1 行2 ・・・ 題名は「空の面」（3の1だけに）。 漢字も抜き打ちテスト。 抜き打ちといっても・・・（マイクを向…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.hikarijuku.education%2Fentry%2F296314273.html&quot; title=&quot;英語教科書全文書き取り抜き打ちテスト - 学習塾 ヒカリ 上尾市 桶川市&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://selflearning.up.seesaa.net/iphone/image-00241008123332.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-10-08 12:20:32</published>
  <title>英語教科書全文書き取り抜き打ちテスト</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.hikarijuku.education/entry/296314273.html</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
