<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ict_in_education</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ict_in_education/</author_url>
  <blog_title>教育ICTリサーチ ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://blog.ict-in-education.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>使えるかも</anon>
    <anon>教育ICT利用の目的</anon>
    <anon>目的-1. 興味喚起</anon>
  </categories>
  <description>ピザハットのチラシの誤訳問題 ピザハットのチラシの英語がおかしい、という指摘がTogetterにまとまっていました。 Hungryは形容詞だぞ…大丈夫か、ピザハット？本社から怒られるぞ…。 pic.twitter.com/iHiwGRbsAJ— Kazuto Suzuki (@KS_1013) 2016年4月29日 ああ、なるほど。間違えそう…。とか思って読み進めます。（よく、何重にもあっただろうチェックをすり抜けたな…という指摘は置いておきつつ） すると、「犯人は…」という展開に。@KS_1013 犯人はやはり… pic.twitter.com/VDabnFXI2D— LS (@Superc…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.ict-in-education.jp%2Fentry%2F2016%2F05%2F08%2F182818&quot; title=&quot;教材に使えるかも？: ピザハットのチラシの英語がおかしい - 教育ICTリサーチ ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/i/ict_in_education/20160508/20160508105627.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-05-08 18:28:18</published>
  <title>教材に使えるかも？: ピザハットのチラシの英語がおかしい</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.ict-in-education.jp/entry/2016/05/08/182818</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
