<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jiritsukai2004</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jiritsukai2004/</author_url>
  <blog_title>NPO法人日中翻訳活動推進協会</blog_title>
  <blog_url>https://blog.jiritsukai.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>中国古典文化の密林</anon>
  </categories>
  <description>戦国時代末期、楚の国で盛んに行われた詩歌の形式。 北方の詩経に対して南方の楚辞と言われるが、楚辞には悲憤に満ちた感情が強く表れている。 前漢末に劉向が『楚辞』として書物にまとめたが散逸。後漢の王逸による『楚辞章句』が現存する最古のものとされている。 また、北宋期には洪興祖が『楚辞補注』としてまとめている他、朱子学の祖である朱熹も『楚辞集註』を編纂している。 1972年の日中国交回復協議の為に北京を訪れた田中角栄に対し、毛沢東が贈呈した書物が『楚辞集注』である。 楚辞の代表的な作者は屈原であり、国を強く愛するがゆえに為政者に疎まれ、悲嘆に暮れる気持ちを表した作品を多く残している。 『楚辞』全17…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.jiritsukai.org%2Fentry%2F2025%2F08%2F28%2F204944&quot; title=&quot;中国古典文学の密林 3【楚辞(そじ)】 - NPO法人日中翻訳活動推進協会&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-08-28 20:49:44</published>
  <title>中国古典文学の密林 3【楚辞(そじ)】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.jiritsukai.org/entry/2025/08/28/204944</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
