<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gdfhaten</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gdfhaten/</author_url>
  <blog_title>NPO法人日中翻訳活動推進協会</blog_title>
  <blog_url>https://blog.jiritsukai.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>中日対照エッセイ</anon>
  </categories>
  <description>中日対照エッセイ3而立会の中国人会員が中国語で書いたエッセイを、日本人会員が日本語に訳す、という中日コラボの試み。第3篇は、お腹がすくこと必至！ 台湾グルメのエッセイです。 故乡美食随笔鄭 悠哉（てい ゆうさい） 我的父亲是台湾人、母亲是日本人，父母结婚后回到台湾定居，我在台湾高雄市出生长大，台湾是我的故乡。从小奶奶与我们同居所以我们的餐桌上除了母亲的日本菜和西餐以外还有奶奶的台湾菜上桌，很是丰盛。奶奶的厨艺很好，除了家常菜还会因应时节烹煮各式各样的传统料理，台湾传统习俗的概念就在她「食育」的教导下打了根基。 十多年来，每天早餐享用的豆浆和稀饭都是她亲手做的。奶奶做的卤肉、肉粽、排骨汤、麻油鸡…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.jiritsukai.org%2Fentry%2F2025%2F10%2F13%2F093424&quot; title=&quot;閲覧注意！　いますぐ台湾へ飛びたくなる「高雄おいしいものリスト」 - NPO法人日中翻訳活動推進協会&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/g/gdfhaten/20251013/20251013093337.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-13 09:34:24</published>
  <title>閲覧注意！　いますぐ台湾へ飛びたくなる「高雄おいしいものリスト」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.jiritsukai.org/entry/2025/10/13/093424</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
