<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jiritsukai2004</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jiritsukai2004/</author_url>
  <blog_title>NPO法人日中翻訳活動推進協会</blog_title>
  <blog_url>https://blog.jiritsukai.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>レベル式中国語学習法</anon>
  </categories>
  <description>你好！添添ちゃんです。少し時間が空いてしまいました。”大家想我吗？” もうすぐ、今年11月1日開講のレベル講座（無料）の締め切りです。ワタシと一緒に勉強したい人は登録してね。 今回はレベル５の問題です。中国の論説文では成語や古語がよく引用されますよね。今回は古語をどのように処理するのかという問題です。 【原文】以守正而不守旧、尊古而不复古为前提，推动优秀传统文化实现创造性转化、创新性发展，让优秀传统文化与现代化进程相适应，对于促进各国现代化建设大有裨益。 【生徒Cさん】守正だけども不守旧、尊古だけども不复古を前提として優秀な伝統文化を推進して創造的な転化を実現して各国の現代化建設促進に大いに役…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.jiritsukai.org%2Fentry%2F2025%2F10%2F22%2F200710&quot; title=&quot;添添ちゃんのレベル講座その3 - NPO法人日中翻訳活動推進協会&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/j/jiritsukai2004/20251005/20251005195516.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-22 20:07:10</published>
  <title>添添ちゃんのレベル講座その3</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.jiritsukai.org/entry/2025/10/22/200710</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
