<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>JunichiIto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/JunichiIto/</author_url>
  <blog_title>give IT a try</blog_title>
  <blog_url>https://blog.jnito.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語学</anon>
    <anon>お知らせ</anon>
  </categories>
  <description>お知らせ はてなブックマーク等で話題になっていたのですでに読まれた方もいるかもしれませんが、今日の昼前に「モデルやメソッドに名前を付けるときは英語の品詞に気をつけよう」という記事をQiitaに投稿しました。 モデルやメソッドに名前を付けるときは英語の品詞に気をつけよう 書き出しはこんな感じです。 はじめに 他の人が書いたコードを読んでいるときに時々気になるのが、英語の間違いです。 特に動詞、名詞、形容詞の使い分けが間違っていたりすると、かなり違和感を感じます。そこで今回はモデルやメソッドに名前を付けるときの基本的な原則をまとめてみます。 また、英文法的に正しい品詞が選べるようになるための習慣に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.jnito.com%2Fentry%2F2014%2F05%2F28%2F183141&quot; title=&quot;Qiitaに「モデルやメソッドに名前を付けるときは英語の品詞に気をつけよう」という記事を書きました - give IT a try&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/J/JunichiIto/20140528/20140528182725.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-05-28 18:31:41</published>
  <title>Qiitaに「モデルやメソッドに名前を付けるときは英語の品詞に気をつけよう」という記事を書きました</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.jnito.com/entry/2014/05/28/183141</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
