<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>a666666</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/a666666/</author_url>
  <blog_title>@kyanny's blog</blog_title>
  <blog_url>https://blog.kyanny.me/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Reading</anon>
  </categories>
  <description>CSS再入門 - できる！中央寄せ 5 | CodeGrid 今回もよかった。今まで全く意味がわからなかった translate を使ったものがどういう仕組みか理解できた。 The One Skill That Beats Talent Every Time — On Breaking the Mold — Medium コミュニケーションと有言実行について。概ね同意。 コミュニケーションは非同期でも成り立つ、と考えているのは自分を含めごく一部の人間集団だけだ、という意識があると心構えができる。電話をかけて相手が出なかったらイラっとするように、メールやチャットの返事が即座に返ってこないことを「…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.kyanny.me%2Fentry%2F2015%2F08%2F23%2F015943&quot; title=&quot;最近読んだもの - @kyanny&amp;#39;s blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/a666666/20150823/20150823015635.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-08-23 01:59:43</published>
  <title>最近読んだもの</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.kyanny.me/entry/2015/08/23/015943</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
