<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Limnology</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Limnology/</author_url>
  <blog_title>Limnology　水から環境を考える</blog_title>
  <blog_url>https://blog.m-yamamuro.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>つぶやき</anon>
  </categories>
  <description>パラリンピックが始まります。オリンピックでは何度も「君が代」が流れていて、ふと「君が代を英語で歌ったらどんな感じだろう？」と思いました。知り合いにその話をしたら「ググれば出てくる」とのことだったので、「君が代 英語」でググってみました。いくつか出てきましたが、実際に英語で歌っていたのはそれほど多くありませんでした。 英語に訳した歌唱付きの動画のトップは下記です。逐語訳に近いです。 https://www.google.com/url?sa=t&amp;rct=j&amp;q=&amp;esrc=s&amp;source=video&amp;cd=&amp;cad=rja&amp;uact=8&amp;ved=2ahUKEwjxwofG3MjyAhUTFIg…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.m-yamamuro.com%2Fentry%2F2021%2F08%2F24%2F125826&quot; title=&quot;「君が代」を英語にすると？ - Limnology　水から環境を考える&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-08-24 12:58:26</published>
  <title>「君が代」を英語にすると？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.m-yamamuro.com/entry/2021/08/24/125826</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
