<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mrmt</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mrmt/</author_url>
  <blog_title>なんか:かんがえて-6</blog_title>
  <blog_url>https://blog.mrmt.net/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>翻訳はサル仕事 そんなこというやつは、ダメだ. 「翻訳」ってことばの解釈のずれから出た話みたいですか? 「プログラミング」ってことばで、目的とそのための手段とそれを満たす仕様を考えてデータ構造をひねり出して形にしていく.. って作業を思うひとと、たんに上から回ってきた詳細仕様書をもとに単にキータイプしていく作業 (コーダ?) を思うひとがいて、後者の意味で「プログラミングはサル仕事だ」つったら、前者で解釈してる人は、不快になるでしょうね。 まぁ、おれも XmCreateなんちゃらWidget() とかライン工場労働者のごとくせつなく書き並べていたときは、こりゃサル仕事だと思いましたけどね。サル…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.mrmt.net%2Fentry%2F2000%2F03%2F29%2F000000&quot; title=&quot;翻訳はサル仕事 - なんか:かんがえて-6&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://image.moshimo.com/af-img/0296/000000013185.gif</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2000-03-29 00:00:00</published>
  <title>翻訳はサル仕事</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.mrmt.net/entry/2000/03/29/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
