<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mrmt</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mrmt/</author_url>
  <blog_title>なんか:かんがえて-6</blog_title>
  <blog_url>https://blog.mrmt.net/</blog_url>
  <categories>
    <anon>tech</anon>
  </categories>
  <description>むかしから、日本語の日付の曜日をタイプするのが面倒で嫌いだった。 「(月)」みたいなやつ。 英字モードにして括弧を打ち、日本語モードにして「げつ」とか「か」とか「すい」とかタイプして変換し、いやそれじゃ変換候補を送るのが面倒なので「かよう」「みず」「つち」とか入れて変換し、余計な漢字を消し、また英字モードにして打つ。 気が散る。時間がかかる。生産性が悪すぎる。 なのでいつも効率優先でmon tue wedとか書いているが、気障っぽく感じられそうでちょっと気にかかるし、あまり付き合いのない相手や社外に出す文章には気が引ける。 ATOKみたいな凝った売り物を導入すればいいのかもしれないが、ベンダー…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.mrmt.net%2Fentry%2F2019%2F02%2F05%2F013359&quot; title=&quot;emacsで2019/2/5「(火)」みたいな曜日文字列を補完する - なんか:かんがえて-6&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/mrmt/20190205/20190205012508.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-02-05 01:33:59</published>
  <title>emacsで2019/2/5「(火)」みたいな曜日文字列を補完する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.mrmt.net/entry/2019/02/05/013359</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
