<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>maaaato</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/maaaato/</author_url>
  <blog_title>ニクニクドットミー</blog_title>
  <blog_url>https://blog.nikuniku.me/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ライフ</anon>
    <anon>土佐弁</anon>
  </categories>
  <description>昨日上司の知り合いの方のSkypeアカウントが乗っ取られ、流行りのiTunesカードを買ってほしい詐欺がありました。 そこで、関西弁をつかってやりとりをしていたのですが、土佐弁も使ってみようという話になり、「いっちきちもんちきちしてもらってかまん？」と返事してみました。 おそらく乗っ取った人は翻訳して自分の国の言葉にしていると思うのですが、「いっちきちもんちきちしてもらってかまん？」を翻訳するとどうなるんだろという話になり、一度英語にしてみました。まずは英語 Match Kichi Kichi family origin and ask them Kaman? Match Kichi Kich…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.nikuniku.me%2Fentry%2F%253Fp%253D619_1&quot; title=&quot;土佐弁「いっちきちもんちきち」をGoogle翻訳すると腹抱えて笑った - ニクニクドットミー&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://nikuniku.me/wp-content/uploads/google_translate1.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-10-25 14:03:45</published>
  <title>土佐弁「いっちきちもんちきち」をGoogle翻訳すると腹抱えて笑った</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.nikuniku.me/entry/%3Fp%3D619_1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
