<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sintech</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sintech/</author_url>
  <blog_title>シンシアママの英会話ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://blog.sincere-eikaiwa.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英会話</anon>
    <anon>初心者</anon>
    <anon>豆知識</anon>
  </categories>
  <description>海外の免税店等で化粧品買ったことありますか？ 免税店って化粧品が安く手に入ったりするから、ついつい色々買いたくなっちゃうんですよね。 でも… シュウウエムラのビューラー、ボビーブラウンのチーク、シャネルのリップください！ と言っても、通じないかもしれません。 なぜなら、「ビューラー」「チーク」「リップ」はどれも、英語では化粧品を指す言葉ではないのです。 ビューラー → eyelash curler （発音： アイラッシュ クーラー） eyelashはまつげ、curlerはカールする道具のことです。 そのままですね。 チーク → blush（発音：ブラッシュ） blushは自動詞で「顔が赤くなる…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.sincere-eikaiwa.com%2Fentry%2F2022%2F09%2F12%2F172513&quot; title=&quot;ビューラーって英語じゃないの！？海外で化粧品を買う時に注意したい単語 - シンシアママの英会話ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sintech/20220909/20220909120605.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-09-12 17:25:13</published>
  <title>ビューラーって英語じゃないの！？海外で化粧品を買う時に注意したい単語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.sincere-eikaiwa.com/entry/2022/09/12/172513</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
