<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sintech</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sintech/</author_url>
  <blog_title>シンシアママの英会話ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://blog.sincere-eikaiwa.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英会話</anon>
    <anon>初心者</anon>
  </categories>
  <description>英語の勉強をしてると、「あれ？この単語前にも勉強した気がするけど、意味が違う？」ってことないですか？ 英語には、発音やつづりは似てるのに意味が違う単語が、たくさんあるんですよ。よく間違えられる単語を5ペア選んだので、よければ覚えていってください！ Lie と Lay lie（自動詞）: 横たわる、寝る I lie down on the couch and relax.（私はソファに横たわってリラックスします。） lay（他動詞）: 横たえる、寝る She lays the baby gently in the crib.（彼女は優しく赤ちゃんをベビーベッドに横たえます。） lieは自分が横た…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.sincere-eikaiwa.com%2Fentry%2F2023%2F06%2F09%2F154034&quot; title=&quot;ややこしい英単語5選！LieとLayって同じじゃないの？AcceptとExceptって全然違うじゃん！ - シンシアママの英会話ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sintech/20230609/20230609144606.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-06-09 15:40:34</published>
  <title>ややこしい英単語5選！LieとLayって同じじゃないの？AcceptとExceptって全然違うじゃん！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.sincere-eikaiwa.com/entry/2023/06/09/154034</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
