<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sou/</author_url>
  <blog_title>来る者拒まず　去る者追いかけまくり</blog_title>
  <blog_url>https://blog.sou15.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>おしごと</anon>
    <anon>おともだち</anon>
    <anon>愚痴</anon>
  </categories>
  <description>自分の部署でよく聞くんですが、電話応対の 「わかりかねますので」 という言葉が嫌いなんですよ。此方が質問しているのに「わかりかねます」なんて。 私が思ったままをテキストにすると、 「お前が判りってるか判ってないかなんてぶっちゃけどうでもいい」 わけで、例えば受付として電話をとって判らない事にぶちあたったのなら、「詳しいものに代わりますので」と次の処理を行うのが正解で、わからない事を&quot;わかりません&quot;という返答を貰っても意味が無いですよね。「君、Feederのボーカル知ってる？」って直接的に聞かれるケースなら理解できます。 しかしながら会社の窓口として受け付けた場合、これは顧客満足度評価でもかなり…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.sou15.jp%2Fentry%2F2012%2F11%2F22%2F%25E6%25B0%25B4%25E6%259B%259C%25E6%2597%25A5%25E9%259B%2591_1&quot; title=&quot;水曜日雑 - 来る者拒まず　去る者追いかけまくり&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-11-22 00:33:56</published>
  <title>水曜日雑</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.sou15.jp/entry/2012/11/22/%E6%B0%B4%E6%9B%9C%E6%97%A5%E9%9B%91_1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
