<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>suburikuroinu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/suburikuroinu/</author_url>
  <blog_title>素振り文武両道</blog_title>
  <blog_url>https://blog.suburin.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ツボ</anon>
    <anon>体育</anon>
    <anon>国語</anon>
    <anon>社会</anon>
    <anon>ことわざ</anon>
    <anon>諺</anon>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>皆様、ご機嫌いかがでしょうか。本日は【100】バットを振りました。 外国のことわざを言いながら、バットを振りました。 ピンクの5行を10回ずつ繰り返しました。 ウィキクォートより引用。 &quot;A good surgeon has an eagle's eye, a lion's heart, and a lady's hand.&quot;直訳：よい外科医は鷹の目、ライオンの心、淑女の手を持っている。 こう言うお医者さんは信頼できますね。 &quot;A guilty conscience needs no accuser.&quot;直訳：罪の意識は告発者を必要としない。 難しいので、ちょっとchatGPTに訊くと、罪を犯す…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.suburin.jp%2Fentry%2F2025%2F12%2F04%2F232000&quot; title=&quot;英語圏ことわざスイング5        良い外科医が持っているもの - 素振り文武両道&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/suburikuroinu/20251204/20251204210238.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-12-04 23:20:00</published>
  <title>英語圏ことわざスイング5        良い外科医が持っているもの</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.suburin.jp/entry/2025/12/04/232000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
