<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>takaumada</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/takaumada/</author_url>
  <blog_title>🐴 (馬)</blog_title>
  <blog_url>https://blog.takaumada.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>スタートアップという言葉が広まるにつれて、スタートアップという言葉がかつて有していた「テクノロジーを用いながら、急成長を志向する、独特で特殊な起業形態」という意味や文脈が脱色され、「起業」全般の意味で使われるようになってきているように感じています。 これはスタートアップという言葉が一般に広まったという良い面もありますが、一方で適切な支援策や政策を考えたり、議論をする上で少し障害になっていると思っています。そこで「ハイグロース・スタートアップ」等の新しい言葉を用意して議論したほうがよいのではないか、と考えています。 「スタートアップ」の言葉の意味 スタートアップという言葉の基になった英語の記事を…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.takaumada.com%2Fentry%2Fhigh-growth-startup&quot; title=&quot;ハイグロース・スタートアップ: 起業全般の「スタートアップ」と急成長型の『スタートアップ」を峻別するために - 🐴 (馬)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/takaumada/20240610/20240610112354.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-07-14 16:06:37</published>
  <title>ハイグロース・スタートアップ: 起業全般の「スタートアップ」と急成長型の『スタートアップ」を峻別するために</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.takaumada.com/entry/high-growth-startup</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
