<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tmyt</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tmyt/</author_url>
  <blog_title>tmytのらくがき</blog_title>
  <blog_url>https://blog.tmyt.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑記</anon>
  </categories>
  <description>Windows Store Appsって複数言語対応しやすい感じになっています。 ローカライズの問題 Q.以下のコードが返す値はなんでしょうか。 double.Parse(&quot;0.88&quot;); A.Windowsでプライマリの言語設定で変わる en-us: 0.88 ja-jp: 0.88 pt-br: 88.0 ブラジルでは小数点の区切り文字は.(ピリオド)ではなく,(コンマ)なので0.88は88.0でパースされました。こんな時は double.Parse(&quot;0.88&quot;, new CultureInfo(&quot;en-us&quot;)); とすればいいです。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog.tmyt.jp%2Fentry%2F2014%2F05%2F17%2F123343&quot; title=&quot;ローカライズでよくあるはなし - tmytのらくがき&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-05-17 12:33:43</published>
  <title>ローカライズでよくあるはなし</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog.tmyt.jp/entry/2014/05/17/123343</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
