<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ooenoohji</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ooenoohji/</author_url>
  <blog_title>英語論文・レポート・メールの書き方 - 使える英語表現・フレーズ集 -</blog_title>
  <blog_url>https://blog012.ooenoohji.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>論文・レポート</anon>
  </categories>
  <description>「〜の代わりの、〜の代理として」の英語表現 本記事では会社内のレポート等でよく使う表現「～の代わりに，～の代理として，～を代表して」を紹介します。私自身、海外赴任時にレポートを書くときに、「A社を代表して○○がプロジェクトに参加しました」といった文章をよく書きました。 (in / on) behalf of ～ ～の代わりに、～の代理として、～を代表して 以下、例文を用いて具体的な使い方を紹介します。 (in/on) behalf of ～ を用いた例文 「～のために、～の利益になるように」という意味もある 類似表現 まとめ</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog012.ooenoohji.com%2Fentry%2Fon-behalf-of&quot; title=&quot;「～の代わりに，～を代表して」の英語表現：(in / on) behalf of【意味・使い方】 - 英語論文・レポート・メールの書き方 - 使える英語表現・フレーズ集 -&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/o/ooenoohji/20200514/20200514012356.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-07-11 06:56:58</published>
  <title>「～の代わりに，～を代表して」の英語表現：(in / on) behalf of【意味・使い方】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog012.ooenoohji.com/entry/on-behalf-of</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
