<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ooenoohji</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ooenoohji/</author_url>
  <blog_title>英語論文・レポート・メールの書き方 - 使える英語表現・フレーズ集 -</blog_title>
  <blog_url>https://blog012.ooenoohji.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>論文・レポート</anon>
    <anon>ビジネス</anon>
  </categories>
  <description>本記事ではニュースで良く見る 「規制を緩和する／撤廃する／強める」 の英語表現を紹介します。 本記事を書こうと思ったきっかけは、ニュースサイトで&quot;lift restrictions&quot;という表現を見たからです。 この表現自体は知らなかったのですが、文脈からは「規制緩和か撤廃か、どちらかかな」という予想はできました。その後、ニュースを読んでいるとこの表現が頻出であることに気が付いたので、本記事にまとめたいと思います。 「規制を強める」の英語表現 tighten (regulation/controle/restriction) を用いた例文 「規制を緩和する」の英語表現 ease restrict…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog012.ooenoohji.com%2Fentry%2Ftighten-ease-lift-restrictions&quot; title=&quot;「規制を緩和する／撤廃する／強める」の英語表現 - 英語論文・レポート・メールの書き方 - 使える英語表現・フレーズ集 -&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-06-28 07:50:04</published>
  <title>「規制を緩和する／撤廃する／強める」の英語表現</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog012.ooenoohji.com/entry/tighten-ease-lift-restrictions</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
