<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ooenoohji</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ooenoohji/</author_url>
  <blog_title>英語論文・レポート・メールの書き方 - 使える英語表現・フレーズ集 -</blog_title>
  <blog_url>https://blog012.ooenoohji.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>メール</anon>
  </categories>
  <description>「よろしくお願いします」の英語表現 日本語でメールをするとき，決まったように，最後は「よろしくお願いします」を使いますよね．そのせいか，私は英語でメールを書くとき，この「よろしくお願いします」をどのように表現したらいいか，よくGoogle先生に聞いてました（笑） そこで出た答えは，「場合によって言い方が違う」ということです．日本語の，よろしくお願い致しますはとても広い意味で，裏を返せばとても曖昧です．何を，どのようにお願いしますなの？と疑問を持ちませんか？英語ではもう少し具体的にお願いする言い方になります． 例えば，以下のように「何かを依頼するとき（よろしくたのむね）」と「何かしてもらったとき…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblog012.ooenoohji.com%2Fentry%2Fyoroshiku&quot; title=&quot;英文メールでの「よろしくお願いします」 - 英語論文・レポート・メールの書き方 - 使える英語表現・フレーズ集 -&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/o/ooenoohji/20200513/20200513183020.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-23 23:05:26</published>
  <title>英文メールでの「よろしくお願いします」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blog012.ooenoohji.com/entry/yoroshiku</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
