<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>bloodandsugar-akai</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/bloodandsugar-akai/</author_url>
  <blog_title>蟹を茹でる</blog_title>
  <blog_url>https://bloodandsugar.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「肘掛け」と「膝掛け」、非常によく似た構造かつ発音の単語なのに、位置関係がちょうど逆ですね。図解するとこうです。 肘ー肘掛けおよび膝ー膝掛けの位置関係肘掛けは肘の下に位置する。 つまり、肘を掛けるもの。対して、膝掛けは膝の上に位置する。 つまり、膝に掛けるもの。 そう考えると、YOASOBI『夜に駆ける』を「よにかけ」と略すのは理にかなっている。 「よるかけ」だと夜に駆けるのか夜を駆けるのか、わからなくなるから。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbloodandsugar.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F04%2F20%2F214004&quot; title=&quot;肘掛け・膝掛け・夜に駆け - 蟹を茹でる&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/bloodandsugar-akai/20210420/20210420212659.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-04-20 21:40:04</published>
  <title>肘掛け・膝掛け・夜に駆け</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bloodandsugar.hatenablog.com/entry/2021/04/20/214004</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
