<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>bluetears_osaka</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/bluetears_osaka/</author_url>
  <blog_title>大塚愛と死の哲学</blog_title>
  <blog_url>https://blue-black-osaka.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>気になるニュース</anon>
    <anon>韓国</anon>
  </categories>
  <description>何だか不思議な構成ですが、朝鮮日報日本語版にこんな記事が出ています。翻訳元の記事はまだ見ていません。何とも歯切れの悪い書きぶりですけど、この程度の「解説」でも書くのにはけっこう勇気がいる、という「空気」を、逆に示しているような気もします。そういえば、この件が表沙汰になった直後にざっと見た限りでは、「ハンギョレ」は聯合電をそのまま流していただけでしたけど、その後何か書いてるのかな…？ 記事入力 : 2014/06/19 11:05 朝鮮日報記者に質問：『帝国の慰安婦』の内容に一理あるのか■質問：世宗大学日本文学科の朴裕河（パク・ユハ）教授が著書『帝国の慰安婦』で主張した内容には一理があるのでしょ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblue-black-osaka.hatenablog.com%2Fentry%2F20140620%2F1403251289&quot; title=&quot;朴裕河『帝国の慰安婦』に関する朝鮮日報の「解説記事」 - 大塚愛と死の哲学&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/bluetears_osaka/20140620/20140620170052.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-06-20 17:01:29</published>
  <title>朴裕河『帝国の慰安婦』に関する朝鮮日報の「解説記事」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blue-black-osaka.hatenablog.com/entry/20140620/1403251289</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
