<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Blue-ringed-Octopus</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Blue-ringed-Octopus/</author_url>
  <blog_title>Blue-ringed-Octopusの日記</blog_title>
  <blog_url>https://blue-ringed-octopus.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「国際的な児童の奪取の民事的側面に関する条約」もしくは「国際的な子の奪取の民事面に関する条約」(英語ではCONVENTION ON THE CIVIL ASPECTS OF INTERNATIONAL CHILD ABDUCTION)について調べているうち、ちょっと不思議なことに気がついた。日本はこの条約を現在批准していないので、公式な翻訳が存在しないのは理解できる。 この条約を日本が批准することを求めているHPは無数に存在する。しかし、それらのHPには全文の翻訳は載っていない。仮訳でも何でも良いから、載せるべきではないだろうか？ 少なくとも「この条約」の批准を求める、と主張しているのであれば…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblue-ringed-octopus.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090626&quot; title=&quot;臓器移植法改正案に関する素朴な疑問 - Blue-ringed-Octopusの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-06-26 00:00:00</published>
  <title>臓器移植法改正案に関する素朴な疑問</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blue-ringed-octopus.hatenadiary.org/entry/20090626</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
