<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>blueskytheblue</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/blueskytheblue/</author_url>
  <blog_title>ネットマニア ネットゲーマーの英会話</blog_title>
  <blog_url>https://blueskytheblue.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ゲーム(Game)</anon>
    <anon>軍(Army)</anon>
    <anon>用語(Terminology)</anon>
  </categories>
  <description>わかりやすく一言で言えば人、ロボット(Robot)による戦争シューティングゲーム(Shooting game) 操作法に特徴があり、慣れるまで時間が掛かる キーボード(keyboard)のw,a,s,dで移動、cでしゃがみ、スペース(Space)でジャンプ(Jump) マウス(mouse)で視点移動、左クリック(Click)で銃撃、右クリックにスナイパーライフル(SniperRifle)装備時にズーム(Zoom)が一般的 ほとんどの操作はキーコンフィグ(keyconfig)で変更できる ストラテジー(Strategy) 戦略、戦術 RTS (Real Time Strategy) リアルタイム…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fblueskytheblue.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060630%2Fp1&quot; title=&quot;FPSとTPS - ネットマニア ネットゲーマーの英会話&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-06-30 00:00:00</published>
  <title>FPSとTPS</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://blueskytheblue.hatenadiary.org/entry/20060630/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
