<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Boaz</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Boaz/</author_url>
  <blog_title>A GOOFBALL</blog_title>
  <blog_url>https://boaz.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>その他</anon>
  </categories>
  <description>会社の名前に「さん」をつけるのは何故だろう？ 「TBSさん」とか「楽天さん」と言う方が、相手に対して失礼にならないと考えている のかしら。 糸井重里の「オトナ語の謎」でも、ちょっぴり言及されていたのだけど、外国では こんな呼称はないと思うのだが。 法人にも人格があるのだから、「さん」をつけるのも一理ある。 日本語は、一人称・二人称が無数にある言葉で、なぜかというと、相手との関係性を 常に意識して会話しなければならないからだ。 敬語の複雑さも、このためである。 つまり、会社を「さん」と呼ぶシチュエーションというのは、相手の会社の人がいて、 なおかつ敬意を払わなければならない場合であろう。 外国人…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fboaz.hatenablog.com%2Fentry%2F20051023%2Fp1&quot; title=&quot;会社さん - A GOOFBALL&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-10-23 00:00:01</published>
  <title>会社さん</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://boaz.hatenablog.com/entry/20051023/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
