<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>bob0524</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/bob0524/</author_url>
  <blog_title>翡翠輝子の招福日記</blog_title>
  <blog_url>https://bob0524.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語で学ぶ仏教</anon>
    <anon>終活</anon>
  </categories>
  <description>日常生活では、死について語ることはめったにありませんが、仏教英語講座では、頻繁に取り上げられるテーマです。 ケネス田中先生のお人柄からか、暗く重たいムードではなく、明るく理知的に死が語られます。たとえばこんな逸話。 The emperor asked Master Guandao, “What happens to a man of awakening after death?” “How should I know?” replied Guandao. “Because you are a master,” answered the emperor. “Yes, your majesty,”…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbob0524.hatenablog.com%2Fentry%2F20150215%2F1423964741&quot; title=&quot;誰も死について語れない - 翡翠輝子の招福日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/bob0524/20141203/20141203151902.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-02-15 10:45:41</published>
  <title>誰も死について語れない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bob0524.hatenablog.com/entry/20150215/1423964741</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
