<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>bogenschiessen</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/bogenschiessen/</author_url>
  <blog_title>モノズキ　スキモノ　モスキーノ</blog_title>
  <blog_url>https://bogenpfeil.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言葉</anon>
    <anon>単語</anon>
    <anon>英語</anon>
    <anon>姓</anon>
  </categories>
  <description>bowmanって人の名前を見た。 なんて意味かなと推測してみた。 bowは弓とかお辞儀とかだから お辞儀をする人かな、弓の射手かな？ 検索すると船頭。 船首で船を漕ぐ人。 射手もあった。 ボーマン嚢。懐かしい用語だ。 bowman cupselの訳語だって。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbogenpfeil.hateblo.jp%2Fentry%2F2025%2F03%2F18%2F075823&quot; title=&quot;bowman - モノズキ　スキモノ　モスキーノ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-03-18 07:58:23</published>
  <title>bowman</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bogenpfeil.hateblo.jp/entry/2025/03/18/075823</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
