<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Bojan</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Bojan/</author_url>
  <blog_title>Bojan International</blog_title>
  <blog_url>https://bojan.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>「日本奥地紀行」を読む</anon>
    <anon>能代市</anon>
    <anon>秋田県</anon>
  </categories>
  <description>イザベラ・バードの「日本奥地紀行」（原題 &quot;Unbeaten Tracks in Japan&quot;）には、初版（完全版）と、いくつかのエピソードが削られた普及版が存在します。今日は引き続き、普及版の「第二十六信」（初版では「第三十一信」）を見ていきます。 この記事内の見出しは高畑美代子「イザベラ・バード『日本の未踏路』完全補遺」（中央公論事業出版）の「初版からの省略版（普及版）の削除部分を示す対照表」の内容を元にしたものです。当該書において、対照表の内容表示は高梨謙吉訳「日本奥地紀行」（平凡社）および楠家重敏・橋本かほる・宮崎路子訳「バード 日本紀行」（雄松堂出版）の内容を元にしたものであることが…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbojan.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F10%2F09&quot; title=&quot;「日本奥地紀行」を読む (153) 小繋（能代市） (1878/7/28(日)) - Bojan International&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://4.bp.blogspot.com/-OksFSKw6iPU/WY087RF1yJI/AAAAAAAD_DM/G4OcjeleBgw3efLlBubHN3W7rc_IcKmcgCPcBGAYYCw/s1600/IMG_3976.JPG</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-10-09 20:30:00</published>
  <title>「日本奥地紀行」を読む (153) 小繋（能代市） (1878/7/28(日))</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bojan.hatenablog.com/entry/2023/10/09</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
