<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第19</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 4227大殿（おほとの）の この廻（もとほ）りの 雪な踏みそね しばしばも 降らぬ雪そ 山のみに 降りし雪そ ゆめ寄るな 人や な踏みそね 雪は 4228ありつつも見（め）したまはむそ大殿（おほとの）のこの廻（もとほ）りの雪な踏みそね 要旨 ＞＞＞ 〈4227〉左大臣の御殿のまわりの雪を踏んではいけない。しばしば降る雪ではない、いつもは山にしか降らなかった雪なのだ。決して近寄るな、そこの人。踏んではならない、この雪は。 〈4228〉あるがままにご覧いただこう、この御殿のまわりの雪を踏んではならない。 鑑賞 ＞＞＞ 左注に次のような説明があります。「以上二首の歌は、三形沙弥（みかた…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F01%2F05%2F000000&quot; title=&quot;この雪を踏んではならない･･･巻第19-4227～4228 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20220103/20220103052120.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-01-05 00:00:00</published>
  <title>この雪を踏んではならない･･･巻第19-4227～4228</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2022/01/05/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
