<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第7</anon>
    <anon>作者未詳歌</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 西の市（いち）にただ独り出でて目並（めなら）べず買ひてし絹の商（あき）じこりかも 要旨 ＞＞＞ 西の市にたった一人で出かけて、見比べもせずに自分だけで見て買ってしまった絹は、買い損ないの大誤算だったよ。 鑑賞 ＞＞＞ 「古歌集に出づ」とあり、「時に臨む」すなわち、その時々に臨んで思いを述べた歌。「西の市」は、平城京の西の市。「目並べず」は、目を並べず、よく見て吟味せず。「商じこり」は商売上の失敗、買いそこないの意。「安物買いの銭失い」だったのか、よく確かめもせずに買い物をしたことを嘆いている歌ですが、買った「絹」は女の譬喩であり、周りの意見をよく聞かずに結婚し、やっぱり失敗だった…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F01%2F14%2F000000&quot; title=&quot;西の市にただ独り出でて･･･巻第7-1264 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20220110/20220110051116.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-01-14 00:00:00</published>
  <title>西の市にただ独り出でて･･･巻第7-1264</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2022/01/14/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
