<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第12</anon>
    <anon>『柿本人麻呂歌集』から</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 2851人の見る上（うへ）は結びて人の見ぬ下紐（したひも）開けて恋（こ）ふる日ぞ多き 2852人言（ひとごと）の繁（しげ）き時には我妹子（わぎもこ）し衣（ころも）なりせば下に着ましを 要旨 ＞＞＞ 〈2851〉人の見る上着の紐はきちんと結び、人の目に触れない下着の紐をあけて、あなたを恋焦がれる日が重なっています。 〈2852〉人の噂がこれほどひどい時には、いとしいあの子が着物であったなら、下着としてじかに着るのに。 鑑賞 ＞＞＞ 『柿本人麻呂歌集』から「寄物陳思（物に寄せて思いを述べた歌）」2首で、いずれも紐に寄せての歌。2851は、女が、疎遠になった夫に贈ったとみられる歌。「人…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F01%2F17%2F000000&quot; title=&quot;人の見ぬ下紐開けて･･･巻第12-2851～2852 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20220110/20220110065218.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-01-17 00:00:00</published>
  <title>人の見ぬ下紐開けて･･･巻第12-2851～2852</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2022/01/17/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
