<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第8</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 我が背子（せこ）と二人見ませば幾許（いくばく）かこの降る雪の嬉（うれ）しからまし 要旨 ＞＞＞ この美しく降った雪を、お二人で眺めることができましたら、どんなにか嬉しいことでしたでしょう。 鑑賞 ＞＞＞ 光明皇后が、聖武天皇に奉られた御歌で、冬の相聞に入れられています。「見ませば～嬉しからまし」の「ませば～まし」は、反実仮想（もし･･･だったら～だろうに）。「幾何か」は、どれほど、どんなに。「この降る雪」は、目前に降っている雪で、独り美しく降る雪を見つつ、不在の夫への思慕を切々と伝え、呼びかけています。どのような背景で詠まれたものかは不明ですが、大らかで気品あふれる甘えぶりで、天…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F01%2F28%2F000000&quot; title=&quot;我が背子と二人見ませば･･･巻第8-1658 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20220121/20220121103445.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-01-28 00:00:00</published>
  <title>我が背子と二人見ませば･･･巻第8-1658</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2022/01/28/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
