<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第14</anon>
    <anon>東歌</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 3388筑波嶺（つくはね）の嶺（ね）ろに霞（かすみ）居（ゐ）過ぎかてに息づく君を率寝（ゐね）て遣（や）らさね 3389妹（いも）が門（かど）いや遠（とほ）そきぬ筑波山（つくはやま）隠れぬ程（ほど）に袖（そで）は振りてな 要旨 ＞＞＞ 〈3388〉筑波嶺の嶺にかかった霞が動かないように門前を立ち去れず、ため息をついているあの人を、さあ連れて来て一緒に寝て帰してやりなさいよ。 〈3389〉彼女の家がますます遠ざかっていく。あの筑波山に隠れないうちに、この袖を振っていたいものだ。 鑑賞 ＞＞＞ 常陸の国（茨城県）の歌。3388の「筑波嶺」は、筑波山。「嶺ろ」の「ろ」は、接尾語。上2句は…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F04%2F07%2F000000&quot; title=&quot;東歌（23）･･･巻第14-3388～3389 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20220309/20220309063833.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-04-07 00:00:00</published>
  <title>東歌（23）･･･巻第14-3388～3389</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2022/04/07/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
