<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yukoyuko1919</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yukoyuko1919/</author_url>
  <blog_title>大和の国のこころ、万葉のこころ</blog_title>
  <blog_url>https://bonjin5963.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>巻第7</anon>
    <anon>『柿本人麻呂歌集』から</anon>
  </categories>
  <description>訓読 ＞＞＞ 夏蔭（なつかげ）の妻屋（つまや）の下（した）に衣（きぬ）裁（た）つ我妹（わぎも） うら設（ま）けて我（あ）がため裁（た）たばやや大（おほ）に裁て 要旨 ＞＞＞ 夏の繁った木陰にある妻屋の下で衣を裁っているわが妻よ。私のために心づもりして裁っているのなら、もう少し大きめに裁ってくれ。 鑑賞 ＞＞＞ 『柿本人麻呂歌集』から、旋頭歌形式（5･7･7･5･7･7）の歌1首。「夏蔭の」は、夏の枝葉の繁った木陰にある。「妻屋」は、夫婦の寝室。母屋の脇に建てた別棟の部屋のことで、静かなプライベート空間を指します。「夏蔭」「妻屋」という言葉から、夏の盛りの、風の通る静かな室内が思い浮かびます。「…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fbonjin5963.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F06%2F13%2F000000&quot; title=&quot;夏蔭の妻屋の下に衣裁つ我妹･･･巻第7-1278 - 大和の国のこころ、万葉のこころ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yukoyuko1919/20220530/20220530052052.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-06-13 00:00:00</published>
  <title>夏蔭の妻屋の下に衣裁つ我妹･･･巻第7-1278</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://bonjin5963.hatenablog.com/entry/2022/06/13/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
